写在新东方GRE培训班之后

作者在 2008-02-25 03:14:16 发布以下内容

中文版:

就这样到此为止了,与恩师们的同行之路。

在这里曾经这样走过:很早的起床吃饭,再跑到新东方,听课直到下午。

并不是严酷的训练,恩师们汗水铸造了欢乐的课堂。仅仅19天的经历,却足以引发人生的一次转折。

李春亮老师的讲台上的潇洒,朱殿勇老师眼神里的真诚,周斌老师言语中的诙谐,王帆老师故事中的诗意,这一幕幕早已刻在脑海里了。

希望回忆不会变浅,不会模糊了恩师们的容颜,即使岁月的变迁再也回不去从前,拿起练习册的一瞬间,耳边还能响起老师们的教诲。

该上路了,紧迫的路,孤独的路,挑战的路。《再别康桥》的眷恋,留到凯旋的那一天。

凯旋的那一天,我们的面孔也许已融合在千万弟子之中,却有一张凝结着恩师们汗水的成绩单作为见证,还有那永远不会绝望的眼神的传承:

The limit, which we set on ourself, must be lifted. "The man who has made up his mind to win will never say 'impossible'."
 
 
 
 
 
英文版:
Was it up to here? The journey which we went with our teacher.

Here,everyday life was like this: Getting up early in the morning, I ran to the New Oriental and learned GRE to afternoon.

It is not a severe training, but a class filled with mirth by teachers' sweat. Only 19days experience, which is enough to alter one's life.

Mr. Li's handsome actions, Mr.Zhu's sincere expression in his eyes, Mr.Alick's jesting speech, and Mr. Even's artistic stories, which will be always in my dearest memory.

Hoping the memory won't be forgotten and we can remember our teachers' face forever. Hoping we can recall all what we had learned as if our teachers are reminding us aside, alhough these day of life has passed and we cannot return to those days.

Way to go, a stessful, solitary, challenging journey we will face to.Saying Good-bye to Cambridge Again, in which our nostalgia should be left to our triumph.

Although our teacher won't remember us when the day of our triumph come, the report card will identify what we've learned from them, and so is the expression in our eyes, which they tought us, will never be despairing:

私たちは自らの上に設定するの限界を撤廃しなければなりません。「勝つと決心した男性は'不可能'を決して言わないでしょう。」
 
 
 
日文版:
ここまでか?恩師達一緒にの道と。

ここでかつてこのように歩いたことがありました:とても早いのは起きて食事をして、新東方へ走って、受講は午後に至ります。

厳しい訓練ではありませんて、恩師達の汗は楽しい教室を鋳造しました。19日だけの経歴、十分に人生の一回の転換を誘発します。

李先生の壇の上のあか抜けていること、朱先生の目つきの中の誠実、周先生の言葉の中の冗談、王先生のストーリの中の詩情、この幕はとっくに脳裏の中で刻みました。

追憶が浅くなることはできありえないことを望んで、恩師達顔かたちをぼんやりさせることはできありえなくて、たとえ歳月の変遷は二度と昔に帰っていけないとしても、取って一瞬の間を練習して、辺はさらに先生達教戒が鳴り響きます。

出発するべきで、緊迫する道、孤独な道、挑戦の道。《再别康橋》の未練、凱旋のあの日までへ残します。

凱旋のあの日、私達の顔はすでにくれぐれも弟子の中で解け合うかも知れなくて、1枚が凝結して恩師達汗の成績簿は残証として、それでは永遠に絶望することはでき(ありえ)ない目つきの伝承がまだあります:

「所谓的限制其实是来源于自己,所以一定要打破自己的限制。“我成功了,是因为我愿意做它,我不再犹豫了”」
英语交流区 | 阅读 1123 次
文章评论,共0条
游客请输入验证码